Tłumaczenia z wykorzystaniem sztucznej inteligencji wykorzystywanej w OpenAI & Chat GPT. Tłumaczenie tekstu + dodanie HTML, jak w wersji oryginalnej przesłanej do tłumaczenia.
Do tłumaczeń AI wymagana jest aktywna usługa SOTE AI
Sztuczna inteligencja, która jest wykorzystywana między innymi w Chat GPT, potrafi tłumaczyć teksty i opisy produktów zachowując poprawność językową i znaczenie tłumaczonego tekstu. Robi to z bardzo dużą dokładnością i bardzo szybko.
Jest to narzędzie, które idealnie nadaje się do tłumaczenia tekstów ze sklepu internetowego. Nie musimy czekać na tłumaczenie wielu dni lub tygodni, wszystko możemy mieć praktycznie od ręki.
Zalety tłumaczenia ze sztuczną inteligencją OpenAI:
Usługa tłumaczenia opisów polega na automatycznym przetłumaczeniu przesłanych produktów. Tłumaczenie dokonywane jest z języka polskiego np. na angielski. Najlepiej jest, kiedy tłumaczenie na inny język dokonywane jest z języka angielskiego. Dlatego jeśli chcemy przetłumaczyć opisy produktów z języka polskiego na niemiecki, to warto najpierw wykonać tłumaczenie na język angielski. Takie rozwiązanie jest zalecane, gdyż daje nejlepsze wyniki tłumaczenia.
Koszt tłumaczenia z języka polskiego na angielski wynosi 3 zł netto za 1 stronę, zakładając, że jedna strona to 2500 znaków ze spacjami. Dokładny koszt całego tłumaczenia jest przedstawiany przed realizacją zlecenia.
Minimalny koszt to 3000 zł netto obejmujący do 1000 stron dla 1 języka tłumaczenia i 1500 zł netto obejmujący do 500 stron dla kolejnego języka.
Porównanie cen:
1000 stron | 5000 stron | 10000 stron | |
Tłumaczenie 1 | 115 920 zł | 579 600 zł | 1 159 200 zł |
Tłumaczenie 2 | 132 480 zł | 662 400 zł | 1 324 800 zł |
Tłumaczenie z AI | 3000 zł | 15 000 zł | 30 000 zł |
Klient nie ponosi dodatkowych kosztów tłumaczenia po stronie OpenAI. Tłumaczenia wykonywane są przy użyciu klucza API firmy SOTE.
Aktualnie czas tłumaczenia 1000 stron to około 48 godzin. Czyli dla 10 000 stron będzie to około 20 dni. Obliczenia wykonywane są w trybie ciągłym 24h na dobę i nie ma możliwości ich przyspieszenia. Do realizacji zadania doliczane jest kilka dni na przygotowanie raportu z tłumaczeń i aktualizację sklepu.
Zlecenia są realizowane przez nas w kolejności ich złożenia. Terminy ustalane są indywidualnie.
W ramach usługi tłumaczymy teksty zawarte w następujących polach w sklepie. Są to zarówno elementy oferty, jak i konfiguracji sklepu.
Usługa nie obejmuje ręcznego sprawdzania i wprowadzania tłumaczeń przez SOTE. Naszym zadaniem jest automatyzacja procesu i dostarczenie klientowi jak najlepszych danych genrowanych przez AI.
Tłumaczenie AI nie obejmuje tłumaczenia dokumentów prawnych, dotyczy stron (i innych dokumentów prawnych) :
Treści te należy przetłumaczyć tradycyjnie np. w biurze tłumaczeń i powinno to być tłumaczenie przysięgłe. Zalecane jest też skonsultowanie zmian z prawnikiem.
Można też skorzystać z gotowego rowiązania: Regulamin sklepu internetowego - wersja angielska
Poza w/w dokumetami prawnymi nie są tłumaczone symbole opcji i atrybutów zawierające liczby, liczby z tekstem lub same wielkie litery. Wynika to z faktu, że system Open AI generuje złe tłumaczenia dla takich danych i nie ma możliwości ich poprawnej weryfikacji. Istnieje możliwość indywidualnej zmiany tych kryteriów, ale wymaga to osobnej modyfikacji i jest wyceniane oddzielnie.
Usługa obejmuje nie tylko tłumaczenie opisów, ale także zachowanie formatowania i układu opisu w HTML. Wynik przygotowywany jest w formie importu opisu do sklepu i nie trzeba ręcznie wprowadzać danych. W przypadku tłumaczeń z HTML ilość znaków liczona jest razem z kodem HTML.
Tak. Można przesłać 5 stron produktów (dla 1 sklepu), które przetłumaczymy za darmo. Wystarczy wysłać do nas linki do produktów, których opisy chcemy przetłumaczyć.
W ramach darmowej próbki tłumaczymy: nazwę produktu, opis skrócony i opis pełny. Tłumaczenie prezentujemy na sklepie demo na standardowym temacie graficznym bianco. Tłumaczenia ze sklepu demo nie mogą być wykorzystywane w sklepie komercyjnym przed zamówieniem usługi tłumaczenia.
Niezależnie od automatycznych tłumaczeń, zawsze wymagana jest weryfikacja klienta. Podzielona jest ona na 2 etapy:
W pierwszym przypadku klient otrzymuje dokument w arkuszu Google Docs z listą tłumaczeń dla poszczególnych modułów. Lista zawiera rekordy z danymi: tekst, tłumaczenie i tłumaczenie zwrotne, dzięki któremu łatwiej można zweryfikować jakość tłumaczenia. Dodaliśmy też parametr określający od 0-100 jakość tłumaczenia. Parametr ten jest wyliczany przez niezależny system AI.
Niezależnie od automatycznego tłumaczenia i w/w raportu, należy przejrzeć zarówno stronę, główną, różne podstrony, kategorie i, nawet jeśli nie wszystkie, to wybrane produkty z różnych kategorii. Jeśli mamy wątpliwości co do tłumaczeń najlepiej skontaktować się z tłumaczem danego języka.
Uwaga! Usługa SOTE nie obejmje weryfikacji ręcznej tłumaczeń, ani ich poprawek.
Dobrą praktyką jest dodanie informacji na stronach z opisem tłumaczonym przez sztuczną intelignecję. Informacja ta pozytywnie wpływa na odbiór tłumaczonego tekstu przez klientów.
Dlatego do każdego opisu generowanego z tłumaczeniem AI (nie dotyczy tytułów, nazw itp) dodawana jest informacja o tym, że tekst został wygenerowany z wykorzystaniem AI. Dodatkowy tekst dodawany jest domyślnie, ale jest opcjonalny.
Przykład: Tekst przetłumaczony przez system sztucznej inteligencji.
Jako pierwsi zastosowaliśmy nowy system tłumaczenia na naszej stronie, gdzie przetłumaczyliśmy ponad 2500 stron z wykorzystaniem OpenAI. Przejdź na stronę https://www.soteshop.com i zobacz tłumaczenie.
Wersje językowe obsługiwane przez SOTESHOP, do których można zamówić tłumaczenie:
Jeśli interesuje Cię tłumaczenie na inny język, wyślij zapytanie na office@sote.pl
Najlepsze wyniki tłumaczenia są z języka angielskiego lub na język angielski. W przypadku tłumaczeń, szczególnie dla specjalistycznych branż, zalecane jest przetłumaczenie sklepu na język angielski i następnie z języka angielskiego na język docelowy. Np. Jeśli chcemy mieć tłumaczenie z j. polskiego na j. włoski, to najlepsze rezultaty da tłumaczenie polski/angielski i następnie angielski/włoski.
Przeczytaj na blogu: Tłumaczenia AI jak to działa? Jak ocenić jakość tłumaczenia?